8 bài hát giúp bạn học tiếng anh hiệu quả (P2)

Tiếp nối phần 1 với chủ đề học tiếng Anh qua bài hát, chúng ta cùng thử nghiệm cách học này với những bài hát ưa thích nhé. 

Xem thêm: 8 bài hát giúp bạn học tiếng anh hiệu quả (P1)

Trong bài trước các bạn đã hiểu rõ lợi ích và cách thức để học tiếng Anh qua các bài hát rồi. Trong phần 2 này, hãy thực hành với những bài hát các bạn yêu thích ngay nhé. 

Bên dưới chúng mình tổng hợp 8 bài hát giúp các bạn học hiệu quả nhất. Các bài hát này được lựa chọn dựa trên tiêu chí:

  • Giai điệu chậm, các từ được phát âm rõ ràng dễ nghe ngay cả cho các bạn mới học 
  • Các từ vựng trong lời bài hát thường được sử dụng trong đời sống hàng ngày
  • Các bài hát hay, cực kì dễ nghiện, giúp các bạn nghe đi nghe lại mà không mau chán

Hãy chắc chắn rằng bạn đã đọc phần 1 và hiểu rõ cách học trước khi bước vào phần thực hành nhé. 

học tiếng anh

Một số bài hát phù hợp cho người mới bắt đầu dễ nghe

Để chắc chắn các bạn sẽ học đúng cách, hãy đọc phần tóm tắt các bước học dưới đây. Hoặc quay lại phần 1 để đọc lại nội dung đầy đủ nhé.

Bước 1: Đọc qua 1 lượt lời bài hát bản tiếng Anh gốc. 

Bước 2: Vừa nghe, vừa nhìn lời. Đánh dấu lại các từ, mẫu câu mới, chưa hiểu rõ. Một cách khác là vừa nghe, vừa chép lại những gì mình nghe được. 

Bước 3: Nghe đi nghe lại, hát theo để thuộc lời và chỉnh phát âm, học thuộc từ vựng

Bên dưới mỗi bài hát là lời bài hát bản tiếng Anh và tiếng Việt, giúp các bạn thuận tiện học. Ok! giờ cùng bắt đầu thôi nào

1. Faded – Alan Walker

  

Lời Anh Bản dịch

You were the shadow to my light
Did you feel us
Another Start
You fade away
Afraid our aim is out of sight
Wanna see us
Alive

Where are you now
Where are you now
Where are you now
Was it all in my fantasy
Where are you now
Were you only imaginary
Where are you now

Atlantis
Under the sea
Under the sea
Where are you now
Another dream
The monsters running wild inside of me

I’m faded
I’m faded
So lost,
I’m faded
I’m faded
So lost,
I’m faded
These shallow waters, never met
What i needed
I’m letting go
A deeper dive
Eternal silence of the sea
I’m breathing
Alive

Where are you now
Where are you now

Under the bright
But faded lights
You set my heart on fire
Where are you now
Where are you now

Where are you now
Atlantis
Under the sea
Under the sea
Where are you now
Another dream
The monsters running wild inside of me
I’m faded
I’m faded
So lost,
I’m faded
I’m faded
So lost,
I’m faded.

Anh từng là chiếc bóng bên ánh sáng của em
Anh cảm nhận được tình ta chứ?
Với một sự khởi đầu khác
Rồi anh dần tan biến
E rằng đường tình đôi ta ngược lối
Em muốn thấy tình ta
Đầy sức sống

Anh đang ở chốn nào
Anh đang ở chốn nào
Anh đang ở chốn nào
Phải chăng tất cả chỉ là em hão huyền
Anh đang ở chốn nào
Phải chăng anh chỉ có trong tưởng tượng
Anh đang ở chốn nào

Atlantis
Sâu thẳm đáy đại dương
Sâu thẳm đáy đại dương
Anh đang ở chốn nào
Trong một cơn mơ khác
Những loài quái vật đang giận dữ cào xé lòng em

Em tan biến
Em tan biến
Lạc lối
Em tan biến
Em tan biến
Lạc lối
Em tan biến
Những chỗ nước nông chưa bao giờ giao nhau
Điều em thực sự cần
Em sẽ buông lơi
Một cú lặn sâu hơn
Sự lặng thinh vĩnh cửu của biển cả
Em đang thở
Còn sống

Anh đang ở chốn nào
Anh đang ở chốn nào

Bên dưới
Những tia sáng rực rỡ nhưng cũng nhạt nhòa
Anh đốt con tim em trên lửa đỏ
Anh đang ở chốn nào
Anh đang ở chốn nào

Anh đang ở chốn nào
Atlantis
Sâu thẳm đáy đại dương
Sâu thẳm đáy đại dương
Anh đang ở chốn nào
Trong một cơn mơ khác
Những loài quái vật đang giận dữ cào xé lòng em
Em tan biến
Em tan biến
Lạc lối
Em tan biến
Em tan biến
Lạc lối
Em tan biến

 

2. We don’t talk anymore – Charlie Puth ft. Selena Gomez

  

Lời Anh Bản dịch

[Charlie Puth]

We don’t talk anymore
We don’t talk anymore
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t love anymore
What was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore
Like we used to do…

I just heard you found the one you’ve been looking
You’ve been looking for
I wish I would have known that wasn’t me
Cause even after all this time I still wonder
Why I can’t move on
Just the way you did so easily

Don’t wanna know
What kind of dress you’re wearing tonight
If he’s holding onto you so tight
The way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame

That we don’t talk anymore
We don’t talk anymore
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t love anymore
What was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore
Like we used to do

[Selena Gomez:]
I just hope you’re lying next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you’re gone
Every now and then I think you
Might want me to come show up at your door
But I’m just too afraid that I’ll be wrong

Don’t wanna know
If you’re looking into her eyes
If she’s holding onto you so tight the way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame

[Charlie Puth & Selena Gomez:]
That we don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t love anymore
(We don’t we don’t)
What was all of it for?
(We don’t we don’t)
Oh, we don’t talk anymore
Like we used to do
Like we used to do

Don’t wanna know
What kind of dress you’re wearing tonight
If he’s giving it to you just right
The way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame

That we don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
(We don’t we don’t)
We don’t talk anymore
Like we used to do
We don’t love anymore
(We don’t we don’t)
What was all of it for?
(We don’t we don’t)
Oh, we don’t talk anymore
Like we used to do

(We don’t talk anymore)
Don’t wanna know
What kind of dress you’re wearing tonight (Oh)
If he’s holding onto you so tight (Oh)
The way I did before
(We don’t talk anymore)
I overdosed
Should’ve known your love was a game (Oh)
Now I can’t get you out of my brain (Woah)
Oh, it’s such a shame

That we don’t talk anymore

[Charlie Puth]

Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa
Ta chẳng còn yêu nhau
Tại sau lại như vậy chứ?
Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa

Anh mới nghe tin em đã tìm được người em hằng trông mong
Em tìm kiếm bấy lâu nay
Giá mà anh biết được người đó chẳng phải anh
Vì sau chừng ấy thời gian anh vẫn tự hỏi lòng
Tại sao anh không thể quên em
Như cách em quên anh quá ư dễ dàng ấy

Anh chẳng muốn biết
Em sẽ diện váy gì tối nay
Liệu hắn ta có ôm em quá chặt
Như cách anh từng làm trước đây
Anh say tình mất rồi
Đáng lẽ anh phải nhận ra tình yêu của em chẳng khác nào một trò đùa
Giờ anh chẳng thể thôi nghĩ về em
Thật là tiếc vì

Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa
Ta chẳng còn yêu nhau
Tại sau lại như vậy chứ?
Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa

[Selena Gomez:]
Em chỉ mong giờ anh đang nằm cạnh một cô nào đó
Người mà biết cách yêu thương anh như em đây
Anh rời xa em chắc cũng vì lý do nào đó
Thỉnh thoảng khi em nghĩ về anh
Em lại muốn đứng trước cửa nhà anh
Nhưng em lại quá sợ hãi rằng em sẽ làm điều sai lầm

Em chẳng muốn biết
Liệu anh có nhìn vào mắt cô ấy
Liệu cô ấy có ôm anh thật chặt như cách em từng làm trước đây
Em say tình mất rồi
Đáng lẽ em phải nhận ra tình yêu của anh chẳng khác nào một trò đùa
Giờ em chẳng thể thôi nghĩ về anh
Thật là tiếc vì

[Charlie & Selena]
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
(Ta chẳng còn)
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
(Ta chẳng còn)
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa
Ta chẳng còn yêu nhau
(Ta chẳng còn)
Tại sau lại như vậy chứ?
(Ta chẳng còn)
Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa
Như trước đây nữa

Anh chẳng muốn biết
Em sẽ diện váy gì tối nay
Liệu hắn ta có ôm em quá chặt
Như cách anh từng làm trước đây
Anh say tình mất rồi
Đáng lẽ anh phải nhận ra tình yêu của em chẳng khác nào một trò đùa
Giờ anh chẳng thể thôi nghĩ về em
Thật là tiếc vì

Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
(Ta chẳng còn)
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
(Ta chẳng còn)
Ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa
Ta chẳng còn yêu nhau
(Ta chẳng còn)
Tại sau lại như vậy chứ?
(Ta chẳng còn)
Ôi ta chẳng còn nói chuyện với nhau
Như trước đây nữa

(Ta chẳng còn nói chuyện với nhau)
Anh chẳng muốn biết
Em sẽ diện váy gì tối nay
Liệu hắn ta có ôm em quá chặt
Như cách anh từng làm trước đây
(Ta chẳng còn nói chuyện với nhau)
Anh say tình mất rồi
Đáng lẽ anh phải nhận ra tình yêu của em chẳng khác nào một trò đùa
Giờ anh chẳng thể thôi nghĩ về em
Thật là tiếc vì

Ta chẳng còn nói chuyện với nhau

 

3. Everytime we touch – Cascada

 

Lời Anh Bản dịch

Everytime We Touch

(VERSE 1)
I still hear your voice when you sleep next to me 
I still feel your touch in my dreams
Forgive me my weakness, but I don’t know why 
Without you it’s hard to survive

(CHORUS)
‘Cause everytime we touch, I get this feeling
And everytime we kiss I swear I could fly
Can’t you feel my heart beat fast,
I want this to last
need you by my side

‘Cause everytime we touch, I feel the static
And everytime we kiss I reach for the sky
Can’t you hear my heart beat slow
I can’t let you go
want you in my life

(VERSE 2)
Your arms are my castle
Your heart is my sky
They wipe away tears that I cry
The good and the bad times
We’ve been through them all
You make me rise when I fall

(CHORUS)
‘Cause everytime we touch, I get this feeling
And everytime we kiss I swear I could fly
Can’t you feel my heart beat fast,
I want this to last
need you by my side

‘Cause everytime we touch, I feel the static
And everytime we kiss I reach for the sky
Can’t you hear my heart beat slow
I can’t let you go
want you in my life

Mỗi khi ta chạm vào nhau

Em vẫn nghe thấy giọng nói của anh khi anh đang ngủ cạnh em
Em vẫn cảm nhận được sự hiện diện của anh trong giấc mơ
Hãy tha thứ cho em, mỗi khi gặp anh em lại cảm thấy con tim nhói đau nhưng em không biết tại sao
Thiếu vắng anh em thật không thể sống nổi…

Bởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em lại có cảm giác đó
Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể bay tới bất cứ nơi đâu
Anh không thể cảm nhận được con tim em đập nhanh thế nào,
Điều cuối cùng em muốn là có anh trong cuộc đời em

Bởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em cảm giác không gì có thể lay chuyển được
Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể với tới trời xanh
Anh không thể cảm nhận được trái tim em đang đập chậm lại,
Em không thể để anh rời xa em
Em chỉ cần có anh trong cuộc đời này…

Cánh tay của anh là toà lâu đài
Trái tim anh như bầu trời của em
Lau đi những giọt lệ mỗi khi em khóc
Những khoảng thời gian bên nhau
Chúng ta có thể vươt qua tất cả
Và những khi em như quỵ ngã
Cũng nhờ anh em đã đứng lên…

Bởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em lại có cảm giác đó
Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể bay tới bất cứ nơi đâu
Anh không thể cảm nhận được trái tim em đập nhanh thế nào,
Điều cuối cùng em muốn là có anh trong cuộc đời em

Bởi vì mỗi khi em chạm vào anh, em cảm giác không gì có thể lay chuyển được
Và mỗi khi chạm nhẹ vào môi anh em tin rằng mình có thể với tới trời xanh
Anh không thể cảm nhận được trái tim em đang đập chậm lại,
Em không thể để anh rời xa em
Em chỉ cần có anh trong cuộc đời này…

4. Let it go – Frozen OST 

   

Lời Anh  Bản dịch

The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
And it looks like I’m the Queen

The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in, heaven knows I tried

Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel, don’t let them know
Well, now they know

Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care what they’re going to say
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway

It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
It’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me
I’m free

Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You’ll never see me cry
Here I stand and here I’ll stay
Let the storm rage on

My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I’m never going back. The past is in the past

Let it go, let it go
And I’ll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand in the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway

Tuyết trắng phủ kín vùng núi đêm nay
Không dấu chân nào được tìm thấy
Một vương quốc cô lập
Và có vẻ như tôi là Nữ Hoàng

Cơn gió gào thét như cơn lốc xoáy bên trong tôi
Không thể chế ngự, Chúa biết tôi đã cố thế nào

Không để người ta thâm nhập, không để người ta hiểu thấu
Là một người con gái ngoan, bạn luôn luôn phải như thế
Che giấu đi, không cảm xúc, không để người khác biết được
Giờ thì họ đã biết rồi

Bộc lộ ra, giải thoát hết
Không tài nào kìm nén được nữa
Bộc lộ ra, giải thoát hết
Ngoảnh mặt đi và đóng sầm cánh cửa
Tôi không quan tâm điều gì người ta định nói
Hãy để cơn bão thịnh nộ
Dù sao cái lạnh cũng không bao giờ phiền lòng tôi

Thú vị sao khi có những khoảng cách
Làm mọi thứ trở nên nhỏ lại
Và những nỗi sợ từng kiểm soát tôi
Giờ đây hoàn toàn không thể chiếm giữ tôi
Đã đến lúc để thấy điều tôi có thể làm được
Thử sức những giới hạn và tạo bước đột phá
Không đúng, không sai, không luật lệ đối với tôi
Tôi tự do

Bộc lộ ra, giải thoát hết
Tôi là cô gái của gió và trời mây
Bộc lộ ra, giải thoát hết
Bạn sẽ không bao giờ thấy tôi khóc
Tôi đứng ngay đây và tôi sẽ ở tại chốn này
Hãy để cơn bão thịnh nộ

Năng lượng của tôi lan tỏa từ không khí xuống nền đất
Tâm hồn tôi đang hóa thành những bông tuyết phủ khắp nơi
Và một suy nghĩ được kết tinh như làn hơi đóng băng
Tôi sẽ không bao giờ quay trở lại. Quá khứ đã là quá khứ

Bộc lộ ra, giải thoát hết
Và tôi sẽ nổi dậy như buổi sớm ban mai
Bộc lộ ra, giải thoát hết
Người con gái hoàn hảo ấy đã biến mất rồi
Tôi đứng ngay đây trong ánh sáng của ngày mới
Hãy để cơn bão thịnh nộ
Dù sao cái lạnh cũng không bao giờ phiền lòng tôi

5. I do – 911

   

Lời Anh  Bản dịch

My whole world changed from the moment I met you
And it would never be the same
Felt like I knew that I’d always love you
From the moment I heard your name

Everything was perfect, I knew this love is worth it 
Our own miracle in the makin’
‘Til the world stops turning
I’ll still be here waiting and waiting to make that vow that I’ll…

Chorus:
I’ll be by your side, ‘til the day I die
I’ll be waiting ‘til hear you say I Do
Something old, something new
Something borrowed, something blue
I’ll be waiting ‘til I hear you say I Do

Smiles by the thousands, ya tears have all dried out
‘Cos I won’t see you cry again
Throw pennies in the fountain, and look at what comes out
Sometimes wishes do come true

Everything was perfect, I knew this love is worth it
Our own miracle in the makin’
‘Til the world stops turning
I’ll still be here waiting and waiting to make that vow that I’ll…

I’ll be by your side, ‘til the day I die
I’ll be waiting ‘til hear you say I Do
Something old, something new
Something borrowed, something blue
I’ll be waiting ‘til I hear you say I Do

Always better than worse, protect you from the hurt
I’ll be waiting ‘til hear you say I Do
I Do love you, yes I Do love you
I’ll be waiting ‘til hear you say I Do
Coz I love you, love you …

We’re shining like a diamond, just look at us now,
I wanna hear you say I Do

Thế giới của anh thay đổi kể từ giây phút anh gặp em
Và nó sẽ không bao giờ như cũ nữa
Cảm giác như anh biết được anh sẽ luôn yêu mến em vậy
Kể từ giây phút anh nghe thấy tên em

Mọi thứ đều hoàn hảo,Anh biết tình yêu dành cho em là xứng đáng
Phép nhiệm màu đôi mình tạo ra
Cho đến khi thế giới ngừng quay
Anh sẽ vẫn ở đây đợi em để giữ mãi lời thề rằng

Điệp khúc:
Anh sẽ ở bên cạnh em cho đến ngày cuối của cuộc đời
Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý
Một vài điều cũ một vài điều mới
Một vài thứ được mượn một vài thứ màu xanh
Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý

Hàng ngàn nụ cười những giọt nước mắt đã héo khô
Nhưng anh không muốn thấy em khóc thêm lần nữa
Tung những đồng xu lên đài phun nước và xem chúng rơi xuống
Đôi khi điều ước trở thành sự thật

Mọi thứ đều hoàn hảo,Anh biết tình yêu dành cho em là xứng đáng
Phép nhiệm màu đôi mình tạo ra
Cho đến khi thế giới ngừng quay
Anh sẽ vẫn ở đây đợi em để giữ mãi lời thề rằng

Anh sẽ ở bên cạnh em cho đến ngày cuối của cuộc đời
Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý
Một vài điều cũ một vài điều mới
Một vài thứ được mượn một vài thứ màu xanh
Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý

Luôn luôn trên cả nhưng điều tội tệ bảo vệ em khỏi bị thương
Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý
Anh sẽ yêu em,vâng anh sẽ yêu em
Anh sẽ đợi em cho đến khi em nói đồng ý
Vì anh yêu em, yêu em..

Chúng ta tỏa sáng như viên kim cương hãy nhìn chúng ta lúc này
Anh chỉ muôn nghe em nói đồng ý thôi

6. I see the light – Mandy Moore ft. Zachary Levi

   

Lời Anh  Bản dịch

All those days watching from the windows
All those years outside looking in
All that time never even knowing
Just how blind I’ve been
Now I’m here, blinking in the starlight
Now I’m here, suddenly I see
Standing here, it’s all so clear
I’m where I’m meant to be

And at last I see the light
And it’s like the fog has lifted
And at last I see the light
And it’s like the sky is new
And it’s warm and real and bright
And the world has somehow shifted
All at once everything looks different
Now that I see you

All those days chasing down a daydream
All those years living in a blur
All that time never truly seeing
Things the way they were
Now she’s here shining in the starlight
Now she’s here, suddenly I know
If she’s here, it’s crystal clear
I’m where I’m meant to go

And at last I see the light
And it’s like the fog is lifted
And at last I see the light
And it’s like the sky is new
And it’s warm and real and bright
And the world has somehow shifted
All at once, everything is different
Now that I see you, now that I see you

Những ngày dài ngóng trông bên cửa sổ
Những năm tháng nhìn ra xa xăm
Cả những khoảnh khắc chưa từng biết tới
Thiếp thật quá mù quáng
Giờ thiếp ở đây, tỏa sáng giữ ngàn vạn tinh tú
Giờ thiếp ở đây, bỗng nhiên nhận ra rằng
Đứng ở nơi nào, cảnh vật thật rõ ràng
Thiếp đang ở chốn dành cho mình

Và cuối cùng thiếp cũng đã thấy được ánh sáng
Và dường như sương mù đã trôi xa
Và cuối cùng thiếp cũng đã thấy được ánh sáng
Và dường như bầu trời cũng đổi sắc
Mọi thứ mới ấm áp, chân thực và rực rỡ làm sao
Và bằng cách nào đó thế giới đã thay đổi
Bất chợt mọi thứ thật quá xa lạ
Và giờ thiếp thấy được chàng rồi

Những ngày dài chỉ theo đuổi giấc mộng viển vông
Những năm tháng sống trong mờ nhạt
Cả những khoảnh khắc chưa từng thực sự thấy rõ
Mọi thứ luôn theo đúng cách của mình
Và giờ cô ấy ở đây, tỏa sáng giữa ngàn vạn tinh tú
Giờ cô ấy ở đây, bỗng nhiên ta nhận ra rằng
Nếu cô ấy ở đây, cảnh vật thật rõ ràng
Ta đang ở chốn dành cho mình

Và cuối cùng ta cũng đã thấy được ánh sáng
Và dường như sương mù đã trôi xa
Và cuối cùng ta cũng đã thấy được ánh sáng
Và dường như bầu trời cũng đổi sắc
Mọi thứ mới ấm áp, chân thực và rực rỡ làm sao
Và bằng cách nào đó thế giới đã thay đổi
Bất chợt mọi thứ thật quá xa lạ
Và giờ ta thấy được nàng rồi

7. Innocence – Avril Lavigne

    

Lời Anh Bản dịch

Waking up I see that everything is OK
The first time in my life and now it’s so great
Slowing down I look around and I am so amazed
I think about the little things that make life great

I wouldn’t change a thing about it
This is the best feeling

This innocence is brilliant
I hope that it will stay
This moment is perfect
Please don’t go away
I need you now
And I’ll hold on to it
Don’t you let it pass you by

I found a place so safe, not a single tear
The first time in my life and now it’s so clear
Feel calm, I belong, I’m so happy here
It’s so strong and now I let myself be sincere

I wouldn’t change a thing about it
This is the best feeling

This innocence is brilliant
I hope that it will stay
This moment is perfect
Please don’t go away
I need you now
And I’ll hold on to it
Don’t you let it pass you by

It’s a state of bliss, you think you’re dreaming
It’s the happiness inside that you’re feeling
It’s so beautiful it makes you wanna cry
It’s a state of bliss, you think you’re dreaming
It’s the happiness inside that you’re feeling
It’s so beautiful it makes you wanna cry

It’s so beautiful it makes you wanna cry
This innocence is brilliant
Makes you wanna cry
This innocence is brilliance
Please don’t go away
Cause I need you now
And I’ll hold on to it
Don’t you let it pass you by

This innocence is brilliant
I hope that it will stay
This moment is perfect
Please don’t go away
I need you now
And I’ll hold on to it
Don’t you let it pass you by

Tỉnh giấc, tôi thấy rằng mọi thứ đều tốt lành
Lần đầu tiên trong đời tôi và nay thấy thật tuyệt
Chầm chậm, tôi nhìn quanh và tôi thấy ngạc nhiên
Tôi nghĩ về những điều nhỏ bé hóa cuộc đời thành lớn lao

Tôi sẽ không thay đổi bất cứ điều gì
Đây là cảm giác tuyệt vời nhất

Nét hồn nhiên này thật tươi đẹp
Tôi hy vọng rằng nó sẽ ở lại
Khoảnh khắc này thật hoàn hảo
Xin đừng tan biến đi
Tôi đang cần cậu lắm
Và tôi sẽ cố giữ thật chặt
Bạn đừng để nó vụt mất nhé

Tôi tìm thấy một nơi an toàn, không phải một giọt nước mắt sầu bi
Lần đầu tiên trong đời tôi và nay thật rõ rệt
Cảm giác yên bình, tôi thật hạnh phúc nơi tôi thuộc về
Cảm giác thật mãnh liệt và giờ đây tôi để mình sống chân thật

Tôi sẽ không thay đổi bất cứ điều gì
Đây là cảm giác tuyệt vời nhất

Nét hồn nhiên này thật tươi đẹp
Tôi hy vọng rằng nó sẽ ở lại
Khoảnh khắc này thật hoàn hảo
Xin đừng tan biến đi
Tôi đang cần cậu lắm
Và tôi sẽ cố giữ thật chặt
Bạn đừng để nó vụt mất nhé

Đó là trạng thái hân hoan, bạn nghĩ bạn đang mơ
Đó là niềm hạnh phúc bên trong mà bạn đang cảm nhận
Ôi thật đẹp, làm cho bạn muốn khóc
Đó là trạng thái hân hoan, bạn nghĩ bạn đang mơ
Đó là niềm hạnh phúc bên trong mà bạn đang cảm nhận
Ôi thật đẹp, làm cho bạn muốn khóc

Ôi thật đẹp, làm cho bạn muốn khóc
Nét hồn nhiên này thật tươi đẹp
Làm cho bạn muốn khóc
Nét hồn nhiên này là sự tươi sáng
Xin đừng tan biến đi
Vì giờ đây tôi đang cần cậu
Và tôi sẽ cố giữ thật chặt
Bạn đừng để nó vụt mất nhé

Nét hồn nhiên này thật tươi đẹp
Tôi hy vọng rằng nó sẽ ở lại
Khoảnh khắc này thật hoàn hảo
Xin đừng tan biến đi
Tôi đang cần cậu lắm
Và tôi sẽ cố giữ thật chặt
Bạn đừng để nó vụt mất nhé

8. Love yourself – Justin Bieber

   

Lời Anh  Bản dịch

[Verse 1]
For all the times that you rained on my parade
And all the clubs you get in using my name
You think you broke my heart, oh girl for goodness sake
You think I’m crying on my own, well I ain’t

[Pre-Chorus]
And I didn’t wanna write a song
Cause I didn’t want anyone thinking I still care
I don’t but, you still hit my phone up
And baby I’ll be movin’ on
And I think it should be somethin’
That I don’t wanna hold back
Maybe you should know that
My mama don’t like you and she likes everyone
And I never like to admit that I was wrong
And I’ve been so caught up in my job, didn’t see  what’s going on
And now I know, I’m better sleeping on my own

[Chorus]
Cause if you like the way you look that much
Oh baby you should go and love yourself
And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’
You should go and love yourself

[Verse 2]
But when you told me that you hated my friends
The only problem was with you and not them
And every time you told me my opinion was wrong
And tried to make me forget where I came from

[Pre-Chorus]
And I didn’t wanna write a song
Cause I didn’t want anyone thinking I still care
I don’t but, you still hit my phone up
And baby I’ll be movin’ on
And I think it should be somethin’
That I don’t wanna hold back
Maybe you should know that
My mama don’t like you and she likes everyone
And I never like to admit that I was wrong
And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on
And now I know, I’m better sleeping on my own

[Chorus]
Cause if you like the way you look that much
Oh baby you should go and love yourself
And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’
You should go and love yourself

[Bridge]
For all the times you made me feel small
I fell in love, now I fear nothin’ at all
I never felt so low when I was vulnerable
Was I a fool to let you break down my walls?

[Chorus]
Cause if you like the way you look that much
Oh baby you should go and love yourself
And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’
You should go and love yourself
Cause if you like the way you look that much
Oh baby you should go and love yourself
And if you think that I’m still holdin’ on to somethin’
You should go and love yourself

[Verse 1]
Dành cho những lần em tiết lộ đời tư của tôi
Và những hộp đêm em ra vào sử dụng tên tôi
Em nghĩ trái tim tôi tan nát vì em ư, thôi cho tôi xin
Em nghĩ tôi đang ngồi khóc một mình chắc, tôi đâu có vậy

[Pre-Chorus]
Và tôi chẳng muốn sáng tác để kể lể đâu
Bởi tôi chẳng muốn bất cứ ai nghĩ rằng tôi vẫn còn bận tâm
Tôi không hề quan tâm đâu, em vẫn điện thoại cho tôi tới tấp
Và tôi sẽ sống tiếp cuộc đời này
Và tôi nghĩ đó nên là điều
Mà tôi không muốn kìm nén
Có lẽ em nên biết rằng
Mẹ tôi yêu quý tất cả mọi người mà chẳng ưa nổi em
Và tôi chẳng khi nào muốn thừa nhận rằng bản thân đã sai lầm
Và tôi đã quá bù đầu với công việc mà chẳng nhìn thấu chuyện gì đang thực sự diễn ra
Và giờ tôi biết tôi nên ngủ một mình thì hơn

[Chorus]
Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi
Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi

[Verse 2]
Nhưng khi em nói rằng em ghét đám bạn của tôi
Vấn đề chẳng phải là ở họ đâu mà chính là ở bản thân em đó
Và mỗi lần em nói rằng ý kiến của tôi là sai lầm
Rồi cố gằng khiến tôi quên xuất thân của tôi

[Pre-Chorus]
Và tôi chẳng muốn sáng tác để kể lể đâu
Bởi tôi chẳng muốn bất cứ ai nghĩ rằng tôi vẫn còn bận tâm
Tôi không hề quan tâm đâu, em vẫn điện thoại cho tôi tới tấp
Và tôi sẽ sống tiếp cuộc đời này
Và tôi nghĩ đó nên là điều
Mà tôi không muốn kìm nén
Có lẽ em nên biết rằng
Mẹ tôi yêu quý tất cả mọi người mà chẳng ưa nổi em
Và tôi chẳng khi nào muốn thừa nhận rằng bản thân đã sai lầm
Và tôi đã quá bù đầu với công việc mà chẳng nhìn thấu chuyện gì đang thực sự diễn ra
Và giờ tôi biết tôi nên ngủ một mình thì hơn

[Chorus]
Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi
Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi

[Bridge]
Và những lúc em khiến tôi cảm thấy mình thật nhỏ bé
Tôi đã từng yêu, giờ tôi chẳng còn sợ hãi điều gì nữa
Khi tôi dễ bị tổn thương, tôi chưa từng cảm thấy yếu đuối như vậy
Liệu tôi có phải là kẻ ngốc khi mở lòng với em?

[Chorus]
Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi
Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi
Vì nếu em thích vẻ bề ngoài của bản thân tới vậy
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi
Và nếu em còn nghĩ tôi vẫn còn vương vấn điều gì đó
Thì em nên đi mà tự yêu lấy chính mình đi

Xem thêm:

 Học tiếng Anh qua top 10 bộ phim hành động Anh ngữ

 Tại sao người Việt nói tiếng anh kém như vậy?

Hy vọng qua bài viết, Pasal đã tiếp thêm cho bạn những cảm hứng trong việc học Tiếng Anh. Hãy Comment nếu bạn biết thêm những bài hát siêu chất, và phù hợp với việc luyện Listening nhé. Chúc các bạn may mắn!

Bạn có thấy bài viết Listening với 8 bài hát US-UK siêu chất giúp ích cho bạn trong quá trình học tiếng Anh không? Pasal hi vọng là có! Để tăng khả năng Reading, Speaking và Listening hơn nữa, bạn có thể theo dõi các bài viết trong danh mục Cách học tiếng anh giao tiếp.

 

 

Bạn muốn học thêm về nội dung nào?

Đặt lịch test trình độ và học trải nghiệm miễn phí với Giáo viên tại Pasal, Thời gian linh hoạt và học phí theo buổi

Back to Top