5 LỖI PHÁT ÂM TIẾNG ANH 99% NGƯỜI VIỆT MẮC PHẢI
1. Lỗi không đọc âm cuối
Do trong tiếng Việt không yêu cầu đọc phụ âm cuối nên điều này không mấy khó hiểu. Tuy nhiên việc quên, bỏ qua âm cuối rất dễ gây hoang mang cho người nghe, đặc biệt đối với người nước ngoài, những người đã quen với việc phát âm đúng chuẩn. Ví dụ với cặp từ fine (/faɪn/) và five (/faɪv/) , với những ai chưa quen với việc đọc âm cuối, họ sẽ phát âm 2 từ này như nhau là “phai”, dẫn tới sự hiểu nhầm về ngữ nghĩa: I’m fine (tôi ổn) và I’m five (tôi 5 tuổi).
Thêm vào đó, việc nói thiếu âm cuối cũng khiến phát âm của chúng ta nghe không hay và “kém sang” hơn nhiều nữa đấy. Để khắc phục điều này, hãy cố gắng thực hành đọc, nói các từ có âm cuối thật thường xuyên. Cũng có thê ghi âm và lắng nghe lại để biết mình đã đọc sai ở đâu để sửa lại những lần sau nhé.
2. Lỗi Việt hóa các âm tiếng Anh
Trong tiếng Việt và tiếng Anh có một số âm tiết nghe qua tưởng chừng như giống nhau, nên chúng ta có xu hướng Việt hóa các âm đó. Ví dụ nhé, mình đã nghe qua nhiều bạn phát âm các âm /θ/ và /ð/ đều là “dờ”, tuy nhiên 2 âm này có cách phát âm khác nhau:
/θ/ (âm không rung): Đặt đầu lưỡi ở giữa 2 hàm răng, đẩy luồng khí thoát ra từ đầu lưỡi
/ð/ (âm rung): Đặt đầu lưới ở giữa 2 hàm răng, không thổi hơi ra ngoài
3. Không phân biệt nguyên âm ngắn, nguyên âm dài
Một lỗi thứ 3 thường thấy ở người Việt là việc phát âm nguyên âm ngắn và nguyên âm dài. Khác với tiếng Việt chỉ có một loại nguyên âm đơn, nguyên âm đơn trong tiếng Anh được chia thành nguyên âm đơn ngắn (/ɪ/, /ʊ/, /ɒ/, /ʌ/, /ə/) và nguyên âm đơn dài (/ɜ:/, /u:/, /ɑ:/, /ɔː/, /i:/). Sự khác biệt này có thể làm thay đổi hoàn toàn cách phát âm cũng như ý nghĩa của một từ.
Ví dụ:
Live /lɪv/ : sống ≠ leave /liːv/ : rời đi
Last /lɑːst/ : kéo dài ≠ lust /lʌst/ : dục vọng
4. Không nhấn trọng âm của từ
Do tiếng Việt là ngôn ngữ đơn âm tiết (mỗi âm tiết là một từ), chúng ta đã quen với cách đọc đều đều từng âm tiết môt và không có trọng âm. Tuy nhiên điều này trở thành một bất lợi lớn để nói tiếng Anh hay và chuẩn. Trong tiếng Anh, trọng âm là một yếu tố rất quan trọng, vì khi sai trọng âm có thể dẫn tới hiểu lầm và hoang mang.
Ví dụ:
Desert /ˈdɛzət/ : sa mạc ≠ Dessert /dɪˈzɜːt/ : món tráng miệng
Record /ˈrɛkɔːd/ : hồ sơ ≠ Record /rɪˈkɔːd/ : ghi lại
5. Không nối âm khi nói tiếng Anh và nói không có ngữ điệu
Người mới học thường có thói quen học từng từ vựng riêng, do đó khi nói một câu hoàn chỉnh bằng tiếng Anh, ta có xu hướng đọc đều đều từng từ trong câu một cách rời rạc và thiếu tự nhiên. Để thay đổi điều này, các bạn đừng chỉ tập 1 từ riêng biệt mà hãy đặt nó trong 1 cụm từ hoặc 1 câu để nói. Đồng thời các bạn nên sử dụng audio và video do người bản xứ nói để bắt chước theo nhé.
Trên đây là 5 lỗi mà 99% người Việt mắc phải khi nói tiếng Anh gây ảnh hưởng tới ngữ nghĩa và độ hay. Hãy đọc kỹ và khắc phục nhé!